Объект исследования: художественный диалог как вербализатор языковой личности.
Цель исследования: построение модели языковой личности, исходя из когнитивно-дискурсивных особенностей ее реализации в художественном диалоге.
Методы исследования: метод лингвистического описания, стилистический анализ, коммуникативно-прагматический, метод когнитивного моделирования, метод параметризации, метод инференции, кросс-культурный анализ.
Полученные результаты и их новизна: 1) определяется модель языковой личности, как взаимодействие ее семантико-стилистических, коммуникативнопрагматических, лингвокогнитивных и лингвокультурологических уровней; 2) изучены особенности семантико-стилистической, прагматической организации языковой личности, реализующие когнитивный принцип “выдвижения” в художественном дискурсе; 3) исследуется языковая личность в комплексе концептуальных признаков, определяющих её когнитивную модель; 4) проводится анализ языковой личности с позиции лингвокультурологии, которая вовлекает в крут исследуемой проблематики вопросы вербализации культурных концептов в художественном диалоге и национально-культурной специфики линвокультурных типажей языковой личности.
Практическая значимость: материалы исследования могут быть использованы при разработке лекционных и семинарских занятий по интерпретации текста, когнитивной лингвистике, стилистике, лингвокультурологии, при написании диссертационных работ, учебников и учебных пособий.
Степень внедрения: Материалы исследования внедрены при разработке лекционных и семинарских занятий по стилистике и интерпретации текста, сравнительной стилистике, когнитивной лингвистике в высших учебных заведениях.
Область применения: общее языкознание, когнитивная лингвистика, интерпретация текста, лингвокультурология, гендерная лингвистика.
проточная модель работы дробильно дробильного оборудования важна, потому что она позволяет каменному материалу скользить вниз через камеру дробления. Характеристики дробления или дробления были достигнуты путем испытания породы на основе пружинного сжатия при дроблении в контролируемых условиях. К входным данным (CSS) относятся такие параметры, как скорость, ход, геометрия камеры, распределение значений передачи и механические свойства материала. Производительность традиционной конической дробилки, которая показывает производительность для руды различных продуктов. Выполнена номинальная конструкция конического дробильно-дробильного оборудования. На этом этапе можно рассчитать набор номинальных параметров, характеризующих камеру измельчителя. Номинальный ход и толщина слоя определяются в каждой точке поперечного сечения камеры. Этот же материал использовался при моделировании и полевых испытаниях. После каждого испытания на сжатие материал просеивали. Распределение размеров, полученных при каждой проверке. Функция выбора с двумя переменными, адаптированными к экспериментальным данным. б) функциональное представление в 3D. Нормированное дробление исследуемого порфирового материала. б) сравнили свойства дробления кварца и порфирита.
Данная статья посвящена изучению роли педагогических технологий в формировании языковой компетенции учащихся. Автор проводит анализ различных методов и подходов, используемых в образовательном процессе для развития языковых навыков. Особое внимание уделяется современным информационно-коммуникационным технологиям, таким как интерактивные доски, веб-ресурсы, онлайн-обучение и другие, их роль в развитии языковой компетенции и возможные преимущества для учащихся. В статье также представлены результаты исследований, которые подтверждают эффективность применения педагогических технологий для формирования языковой компетенции. Исследование позволяет сделать вывод о том, что правильно выбранные и использованные педагогические технологии способствуют активизации языковых навыков учащихся и повышают их общую языковую компетенцию
В данной статье рассматриваются некоторые аспекты использования видеоматериалов при обучении английскому языку как иностранному. На каждом этапе производственной практики существует значительный набор задач, обеспечивающих успешное восприятие иностранного языка студентами, что повышает их мотивацию к изучению иностранного языка. Видеоматериал стимулирует интерес, является образцом для подражания, расширяет знания учащихся о языковых и культурных особенностях изучаемого языка, а также предоставляет действенный материал для последующих дискуссий. Использование видео в обучении иностранному языку открывает широкие возможности для учителя и студентов в овладении языком и иноязычной культурой. Видеоресурсы имеют приоритет над аудио и печатью.
Визуальная информация позволяет лучше понять и закрепить фактическую информацию и языковые особенности речи, поскольку визуальная поддержка способствует полному и точному пониманию значения, активизируя внимание и память и способствуя развитию навыков аудирования и говорения
Данная статья посвещается омонимии в китайском языке и словаре Кураиси, который был создан японским профессором Т. Кураиси.В общем Яязыкознании широко применяется методика изучения омонимии на материале словарей.Материалом для исследования количественного состава и характера омонимиов послужил словарь “Иванами Тю: гокуго дзитэн”-фонетический китайско-японский словарь,выпущенный издательством “Иванами” в Токио в 1972 году, объёмом 37 тыс. слов. В статье подробно даётся характеристика данного словаря и учитывается мнение, что словарь может быть использован как материал в различных исследованиях по слову китайского языка.
В статье представлен материал о новом подходе к изучению степеней сравнения качественных прилагательных с учетом взаимосвязи языка и культуры. Авторы делятся опытом проведения практического занятия, на котором грамматический материал рассматривался на основе учета использования степеней сравнения качественных прилагательных в стихотворениях С.Есенина как отражения мировидения поэта и его языковой картины мира.
Эта статья о японской культуре и японском языке. Сегодня современная лингвистика фокусируется на исследованиях мировоззрения людей и языковой картины. Многочисленные фактические материалы были собраны для изучения этих вопросов в различных языках и культурах, включая японский язык и культуру. В то же время нет четкого представления о том, какие факторы ведут к каждому отдельному языку и культуре, когда язык влияет на мораль людей или наоборот. Первые шаги предпринимаются для изучения японского ландшафта мира, но он также был подробно описан в различных подходах.
В статье рассматривается один из важных вопросов современной языковой политики Германии, где осуществляется языковая и культурная интеграция детей из семей мигрантов и беженцев. Интеграция в культурном аспекте, также будет затронута. Знание немецкого языка и возможности интеграции находятся в непосредственной связи. В виду миграционного кризиса 2015–2016 гг., когда в Германию прибыло около 1,139 млн беженцев, этот вопрос приобрел особую актуальность. Большое количество беженцев также в состоянии исказить настоящий исконный немецкий язык. Так, по наблюдениям можно отметить, что сами коренные немцы стали подражать своим «собратьям» из Ближнего Востока. Молодежь Германии, в частности немцы, склонны к копированию акцента беженцев, а те же беженцы с большим старанием копируют акцент немцев. Помимо возникают все новые проблемы, затрагивающие новые сферы жизни населения. Большой наплыв беженцев способствует подрыву экономической стабильности страны, ее культурной устойчивости и политической стабильности. Основным фактором недовольства служит то, что немцам повысили ставку на подоходный налог, чтобы обеспечить беженцев всеми нужными атрибутами для комфортного пребывания в их стране. Вместе с тем, еще одним проблемным вопросом благосостояния немцев является распространением исламской религии. На сегодня в информационном «океане» существует достаточно много примеров, как Ислам выставляют под неправильным ракурсом. Это довольно-таки негативно сказывается на благополучной интеграции беженцев в новой стране. Языковая интеграция взрослых и детей, прибывших в страну вместе с родителями на постоянное место жительства, становится задачей государственного масштаба. Концентрация внимания в решении таких спорных ситуаций объясняется тем, что в многонациональной стране как ФРГ трудно ужиться нескольким народам сразу. В статье рассматривается степень эффективности решения проблемы языковой политики правительством Германии в посткризисный период. языковых отличий существуют и различия в культуре и религии. Специфичность культур дает о себе знать. Перед правительством Германии
Ушбу изланишда ички ва ташқи қатламлари композит материаллар билан ўралган ўртасида металл қатламли цилиндрсимон қобиқларнинг узоққа чидамлилиги ва мустаҳкамлиги кўриб чиқилган. Металл қувурлар маьлумки, кислота, ишқор каби агрессив мухитларга чидамсиз бўлади яьни коррозияга учраш натижасида ўзининг мустаҳкамлигини ва узоққа чидамлилигини йўқотади. Металл труба (қувурларнинг) юк кўтариш қобилятлари компазит қувурларникига нисбатан бир неча баровар катта бўлади. Агар юк кўтарувчи қатлам сифатида металл қувирларни танласак ва уларни ички , ташқи қатламларини агрессив муҳитга чидамлик композит материаллар билан ўраб чиқсак, коррозияга чидамлилик ҳам агрессив муҳитларга бардош берадиган ҳамда ташқи динамик ва статик юкларни бемалол кўтарувчи мустаҳкам ва узоққа чидамли резервуарлар ва қувирларни ҳосил қилишимиз мумкин. Бундай цилиндрсимон комбинацяланган уч қатламли қобиқларни мустаҳкамлигини ва устиворлигини ҳисоблашда ҳам анизотроп материалларни ҳамда изотроп материал сифатида металл (пўлат) қобиқларнинг физик-механик хоссаларини ҳисобга олишга тўғри келади.
Цель исследования. Изучение влияния комбинации валсартана и сакубитрила на показатели центральной гемодинамики у больных ишемической болезнью сердца (ИБС) в течение 2-х лет после реваскуляризации.
Материал и методы исследования. В исследование были включены 320 больных ИБС, которым была проведена коронарная реваскуляризация. Все больные были разделены на 2 группы: больные, которые получали препарат валсартан (группа В, 160 человек), больные, которые получали ARNI - сочетание молекулы валсартана и сакубитрила (группе С, 160 человек). Исходно и в динамике через три месяца, в конце первого и второго года наблюдения после реваскуляризации у больных ИБС определяли систолическое артериальное давление (САД, мм.рт.ст.), диастолическое артериальное давление (ДАД, мм.рт.ст), частоту сердечных сокращений (ЧСС, в мин), концентрацию мозгового натрийуретического пептида (МНУП) в крови. Также при проведении ЭхоКГ определяли ударный объем сердца, индексированный к площади поверхности тела (УИ, мл/м2), минутный индекс (МИ, мл/м2), среднее давление в легочной артерии (ср Р ЛА, мм.рт.ст.).
Результаты исследования. В группе больных, принимавших валсартан (группа В) относительная динамика концентрации МНУП составила -10,69±0,55% к 3-му месяцу наблюдения, -21,24±1,03% к концу 1-го года и -34,39±1,64% к концу 2-го года наблюдения. Включение в схему терапии сакубитрила способствовало большему положительному эффекту в снижении концентрации МНУП: относительная динамика концентрации МНУП составила - 10,30±0,52% к 3-му месяцу наблюдения, -21,91±1,00% к концу первого года наблюдения и к концу второго года -39,28±1,67% (p<0,05 достоверность различия с группой В). Применение комбинации валсартана и сакубитрила способствовало к концу 1-го и 2-го годов наблюдения более выраженному снижению АД (p<0,01), более выраженной динамике показателя МИ (p<0,05) и снижению ср давление в ЛА (p<0,05, относительно исходных показателя и p<0,01, относительно группы В).Заключение. Настоящее исследование выявило положительный эффект реваскуляризации и последующей терапии ИБС с включением сакубитрила на концентрацию МНУП, показатели артериального давления и среднего давления в легочной артерии